|
El uso de dedicado como exclusivo
o reservado, sin complemento preposicional que explique a qué está dedicado, está
plenamente extendido en el lenguaje informático. No así en la lengua común: en el web
del PNTIC aparece esta palabra en 63 ocasiones, ninguna de ellas como calco de dedicated.
En los medios de comunicación, no sólo aparece en la prensa especializada, sino también
en la prensa general:
"...interconectados mediante enlaces dedicados de 64 Kbps y 2
Mbps,..."(134)
"El fracaso fue total y tuvieron que
suministrar un aparato dedicado, sólo Minitel".(135)
"Tampoco es necesario tener conexiones
dedicadas ya que este producto utiliza las conexiones existentes a Internet o InfoVía
para establecer la comunicación remota."(136)
"...la RDSI, las líneas dedicadas
alquiladas para uso exclusivo,..."."(137)
El Diccionario de Informática IDG
recoge deletear como barbarismo de delete (borrar), y Yolanda Rivas, de la
U. de Texas, lo recoge en su glosario CyberSpanglish Glossary, pero no lo he podido
atestiguar en los medios de comunicación españoles.
Desarrollo,
desarrollar y desarrollador han adquirido en el lenguaje informático los
sentidos de la palabra inglesa development, develop y developer. El
Diccionario de Informática IDG define desarrollo de la siguiente manera: "Por
extensión, se utiliza la palabra desarrollo para indicar el trabajo de elaboración de un
programa o aplicación". Esta es, junto con solución, una de las
palabras más frecuentes del lenguaje informático, que podría ser fácilmente sustituida
por crear, diseñar, etc., como se puede comprobar en los ejemplos que he encontrado en
los medios.
desarrollo
"Quienes se dedican
al desarrollo de software ya no pueden pretender que sus aplicaciones se ejecuten en
sistemas aislados."(138)
"Netscape ha anunciado AppFoundry, una
serie de aplicaciones y de herramientas de desarrollo corporativas destinadas a los
responsables de Sistemas de Información que estén interesados en crear soluciones
empresariales para intranets (redes TCP/IP).(139)
"Progress Software ha anunciado la
solución WebSpeed 1.0 para desarrollo..." "En este sentido, Progress ha
señalado que la solución WebSpeed aúna los tres requisitos clave..."(140)
"y también incluirá el desarrollo de
herramientas para el diseño de soluciones empresariales."(141)
desarrollar
"El Banco de Santander ha desarrollado una solución universal de pagos
con Internet."(142)
"...incluso desarrollar aplicaciones
muy complejas."(143)
"...Messenger, un programa para
participar en los grupos de noticias (newsgroups) llamado Collabra, y un
editor para desarrollar páginas web en lenguaje HTML,..."(144)
desarrollador
"Amadeo Brugués (...) es analista y desarrollador especializado en la
orientación a objetos."(145)
"Esta solución ha sido posicionada
como una arquitectura abierta que permite a los desarrolladores escoger la tecnología que
mejor se adapte a sus aplicaciones y a su entorno informático, incluyendo herramientas
autorizadas HTML, navegadores Web, servidores Web bajo CGI, soluciones de seguridad y
bases de datos,..."(146)
"Dicha versión preliminar está
dirigida específicamente a desarrolladores de software y creadores de contenido
para la red, y proporciona la arquitectura necesaria para crear la siguiente generación
de contenido, así como aplicaciones y soluciones de negocio enfocadas al mundo
Intranet."(147)
"Según los propios desarrolladores de
Java, le dieron este nombre al lenguaje como homenaje a una cafetería, en la que tomaban
café, llamada Java".(148)
"NCA también mejorará la posición de
Oracle como desarrollador de bases de datos, haciendo que esta compañía pase a jugar un
papel importante en el mercado del middleware."(149)
"Desarrollador C/C++, Desarrollador
Visual Basic, Especialistas en Testeo..."(150)
En los siguientes ejemplos aparecen
algunas alternativas a desarrollo:
"Los Macromedia
PowerApplets permiten a los diseñadores crear fácilmente páginas web multimedia
dinámicas sin programación."(151)
"Libro dirigido a desarrolladores y
creadores de sitios web."(152)
"Apple facilitará a los creadores de
software la licencia de 3DMF sin coste alguno."(153)
Entre las diferentes formas españolas
para floppy disk, Aguado destaca el anglicismo puro diskette, alternando con
su adaptación a la grafía española, disquete. Guadalupe Aguado recomienda esta
última forma, que es, con diferencia, la más normal en el web del PNTIC (74 apariciones
frente a una de diskette). Esta es, asimismo, la grafía recogida por el DRAE 92E.
En cualquier caso, no podemos hablar de una forma consolidada para esta palabra, como
podemos comprobar en los siguientes ejemplos:
"...la policía
registró un despacho, en el que intervino 34 diskettes de ordenador..."(154)
"...en el ordenador, se almacena en
diskettes, CD´s, bobinas, etc."(155)
"En CD-Rom o disquettes."(156)
El único ejemplo que he encontrado en
los medios de comunicación audiovisuales intenta remedar la pronunciación inglesa:
"para ver si está
limpio un diskette [disket], lo insertaremos..."(157)
En cuanto al género, conserva en todas
sus apariciones el masculino de la forma primitiva disco(158).
El concepto representado en Internet por
download se expresa en castellano de diversas maneras. Se refiere a trasladar un
programa o documento de la red a nuestro ordenador, y entre las formas de expresarlo se
encuentran descargar, bajar(se), telecargar y volcar:
"se descargan con
rapidez" "bajar fotos sugerentes"(166)
"El tiempo de descarga no es
excesivo,..."(167)
"Ya que descargar el archivo erróneo o
recibir una respuesta no válida (vía e-mail), desespera a cualquiera..."(168)
"recetas para todo tipo de cócteles,
salón de juegos, enlaces interesantes y la posibilidad de bajarse un
salvapantallas".(169)
"Otras aplicaciones son GatherTalk 0.1
beta 1, que podemos bajar desde la dirección..."(170)
"...siempre que os "bajeis"
un plug-in para Internet Explorer o Netscape..."(171)
"...el procedimiento de entradas y
salidas es lento, sobre todo si quieres que bajen imágenes,..."(172)
"Sobre los contenidos que se pueden
volcar a Internet (gráficos, sonido, animación, interactividad) ..."(173)
"telecargar software"(174)
En buena lógica, hacer lo contrario, es
decir, llevar un programa o documento de nuestro ordenador a la red, debería ser cargar
(>upload), pero no siempre es así; en ocasiones, cargar y descargar significan lo
mismo: bajar desde la red a nuestro ordenador un programa:
"Si los programas pueden
cargarse directamente de la web..."(175)
"...debeis dirigiros a la página Web
de Claris y descargarlo, bien completamente o por módulos,..." "En este mismo
sentido, Claris nos permite cargar o descargar las páginas en nuestro espacio de
Internet..."(176)
En el web PNTIC la relación es de seis
veces bajar(se) por cuatro de descargar.
Sigue la palabra driver teniendo
un índice de uso importante, aunque cada vez más aparece el calco controlador(177),
y en menor medida, manejador. En el web PNTIC aparece driver en una ocasión y
controlador en tres, mientras que manejador no aparece. En la prensa he documentado las
tres palabras:
"..., así como los
programas antivirus y los manejadores de las tarjetas de red, de sonido y de cualquier
otra tarjeta especial."(178)
"Ofrece: emulación en pantalla:
On-the-fly Morph Express GUI integrado; soporte de editor/texto Office; emulación de
impresora; soporte de controladores estándar Windows para impresora y drivers de
impresora configurables; transferencia de ficheros SQL interno y encaminador virtual
preparado para cliente/servidor. Más información en el teléfono (91) 677 6185."(179)
El data warehousing es la nueva
dimensión de almacén de datos propiciada por las grandes redes. Si bien todavía aparece
con cierta frecuencia como anglicismo puro, almacén de datos parece ser lo
suficientemente claro como para establecerse sin problema:
"Esta solución
proporciona acceso a la información de los servidores Webs y a los datos críticos que la
empresa archiva en los almacenes de datos (data warehouses)".(189)
  
|