|
La expresión real time,
transformada en en tiempo real, ha ido estirando su cobertura hasta indicar inmediatamente,
simultáneamente, en directo, rápidamente, de manera sincronizada,
etc.:
"...estos modelos
posibilitan la transmisión de conversaciones en tiempo real a través de
Internet,..."
"Gracias a la tecnología, se puede
colaborar con Updike en tiempo real"
"...que te va a permitir actualizar tus
presentaciones en tiempo real,... o crear tus propios mundos virtuales en Internet, bajo
entorno Windows 95 o NT."
"Las últimas novedades con
demostraciones en tiempo real"
"...para comunicarse con clientes y
proveedores compartiendo información en tiempo real."
"...Sportec proporciona al instante
todos los resultados según se van produciendo, en tiempo real."
Muestra de que es
una expresión ajena al idioma la tenemos en el último ejemplo, en que se utiliza
en tiempo real innecesariamente, después de la explicación anterior.
El adjetivo remoto,
perfectamente castellano (DRAE 92E: 1. adj. Distante o apartado), tiene un uso mucho más
restringido que su parónimo remote, prefiriéndose los compuestos con tele-
(Vg: remote maintenance: telemantenimiento). Control remoto convive con telemando
(más cercano y preciso) y sólo remote login parece no haber encontrado
equivalente adecuado:
"Tampoco es necesario
tener conexiones dedicadas ya que este producto utiliza las conexiones existentes a
Internet o InfoVía para establecer la comunicación remota."
"lo que escribimos en el teclado en esa
sesión es procesado por la máquina remota, y el resultado es devuelto a nuestra ventana
desde aquella."
La expresión disco
o unidad removible es calco de removable disc or unit, y suena a
falso amigo, pero el DRAE 92E recoge un sentido paralelo al de la palabra inglesa (1. tr.
Pasar o mudar una cosa de un lugar a otro):
"Unidades removibles
personales."
"Este tipo de caja tiene la ventaja de
permitir la instalación de un mayor número de unidades externas (CD-Rom, grabador
CD-Rom, discos removibles, etcétera)."
La telaraña formada
por la red de redes ha impuesto la necesidad de dirigir los flujos de información de la
manera más rápida y directa, fomentando el uso de routers, definidos por Interdic
como "dispositivos conectados a dos o más redes que se encargan únicamente de
tareas de comunicaciones". El Manual ATI ofrece direccionador, encaminador y enrutador.
Yo he encontrado encaminador, encaminar, rutear, enrutado, router
y routing:
"los factores de
velocidad en la red pasan por el ancho de banda, la velocidad de los servidores, la
velocidad de la conexión, la sobrecarga de los encaminadores y los protocolos
utilizados."
"En lo que se refiere al transporte, BT
Comunicaciones encamina las llamadas desde el acceso hasta los proveedores de
información."
"Cisco Systems ha anunciado una serie
de soluciones concentrador/encaminador destinadas a mejorar la conectividad de
dispositivos locales..." "así como algún acuerdo con BT para obtener enrutados
alternativos a Internet de más alta velocidad."
"Los equipos de routing, de compañías
como Hybrid Networks, Inc., han sido ajustados para señales analógicas..." "la
misión del router es descifrar las corrientes de datos..."
"El fax ruteará faxes a su buzón
universal de GroupWise."
"Easy Connection Package para RDSI
integra: el encaminador RDSI de la serie CISCO 760, una solución de acceso multiprotocolo
para acceder a Internet a alta velocidad...".
"...pudiendo transferir ficheros por
SQL o utilizar el encaminador virtual con soporte integrado para EHNAPPC para utilizar
herramientas cliente/servidor APPC. (...) transferencia de ficheros SQL interno y
encaminador virtual preparado para cliente/servidor."
  
|